Francoise Aubry


 

b32c5451162a7460d60e0e012d68adda.jpg

 

J’ai travaillé la matière pour basculer dans la transparence, mon but étant d’arriver un jour à la synthèse des deux au travers de substances différentes.  J’ai parallèlement abordé les trois dimensions et testé la transparence au travers du rhomboïde.  C’est en arrivant au 42 à Montrouge en 2003 que j’ai trouvé dans un bin la matière qui me manquait :  l’Altuglas.  Frédérique Biardo, sculpteur sur verre, me remit à l’époque une boîte de verre dichroïque dont il ne savait quoi faire. 

 

Cette période a été pour moi le retour à la magie, des jeux de lumière comme on peut les éprouver dans l’enfance.  J’ai en même temps travaillé le bois, le miroir puis l’Altuglas fluorescent.  De plus en plus le travail du prisme, de cette lumière naturelle quasiment fluorescente dans un tableau pour qu’elle approche de la Nature, c’est imposé à moi.  La représentation figurative n’a dans ma démarche qu’un intérêt accidentel. 

 

Le mouvement ne reste que celui de la lumière. 

 

Je ne peux encore définir à l’avance la part que jouera une matière aussi peu domptable que l’Altuglass dans son rapport à la peinture.  Je peux seulement constater pour le moment le rôle de ses jeux de reflets artificiels et de son effet écho-miroir avec le monde extérieur.

 

33b74e8292683c9351c9894ea52b0bb4.jpg

 

I worked with surface matter to end up in work with transparency, my goal being to one day find a way to combine the two aspects through the use of various materials.  At the same time I began a new approach of the three dimensions by testing transparency through the rhomboid forms.  It was on my arrival at 42 in Montrouge in 2003 that I discovered the material I was lacking in a dumpster:  Plexiglass.  Frédérique Biardo, sculptor in glass, also gave me at the time a box made of dichroic glass that he didn’t know what to do with.

 

For me, this period was a return to magic, games with light like one can experience in childhood.  At the same time I worked with wood, mirrors, then fluorescent Plexiglass.  It seemed more and more necessary to me to work with prisms, with the natural light that becomes virtually fluorescent in a painting so that it approaches that found in Nature.  Figurative representation was only of accidental interest to me in my work.

 

The movement that remains in my work is therefore only that of light itself.

 

I cannot yet define in advance the part that a material as difficult to harness as Plexiglass will play in my trying to juxtapose it to painting.  I can only note for the moment the role of its play of artificial reflections and its effect of mirroring the outer world like an echo.

 

eefa2a0156bd7f9a1b8c1026b988bfc9.jpg